登录 : 2017.04.19 10:20 修改 : 2017.04.19 10:20

美国政府最高层人士首次提及这一问题

在访韩的最后行程AMCHAM演讲中谈到
“相信可以将倾斜的体育场改正”
“重新考虑全球范围签订的所有贸易协定”

4月18日,美国副总统迈克•彭斯出席在首尔君悦酒店举行的驻韩美国商工会议所(AMCHAM)邀请活动,正在演讲。(图片来源:摄影共同采访团)
美国副总统迈克•彭斯4月18日预告称美国将会“修改”韩美自由贸易协定(FTA)。

彭斯副总统当日上午出席在首尔君悦酒店举行的驻韩美国商工会议所(AMCHAM)邀请活动作为访韩的最后一站行程,他在演讲中表示“我认为,我们可以构建一个能够创造工作岗位、最大程度拉动经济增长、为两国国民创造光明未来的贸易体系”,“今后我们将一起工作,致力于 ‘修改(reform)’韩美自贸协定”。这是美国特朗普政府最高层人士首次直接谈到韩美自贸协定,表明美国推动“修改”协定的意思,也是特朗普政府上台后最直接的一次谈到“修改”韩美自由贸易协定。

彭斯副总统说“韩美自贸协定生效后,美国的对韩贸易赤字增加了两倍以上,这是一个明确的事实”,“我相信大家可以合作改正两国之间这个 ‘倾斜的体育场’”,暗示特朗普政府将努力消除已经多次谈到过的两国“贸易失衡”。

彭斯副总统还说“特朗普总统明确表示,美国在贸易与汇率问题上将坚定推进 ‘美国优先政策’,(美国)追求自由公平的贸易,这一方针适用于包括韩美自贸协定在内的美国所有的贸易关系”。同时,他还表示“为保障美国在对外贸易中能够获得与贸易对象国从美国获利规模相当的利益,美国将对全球范围内签署的所有贸易协定进行重新探讨(review)”。

彭斯副总统的话以后会如何演变成美国的具体政策,现在尚未可知。韩国外交部发言人赵俊赫在当天的例行发布会上表示“我认为,没必要将其(相关言论)解读为重新谈判(韩美自贸协定)的意思”,“现在没必要对美国重新探讨的结果和以后可能采取的措施作出预测”。某位深谙国家间谈判的外交相关人士表示“彭斯副总统使用的词语(reform)没有明确提到 ‘修改’,但也可以解释为 ‘修改’的意思,留有一定余地,多用于模棱两可的表态”。韩国政府决定将“reform”统一翻译为“改进”。

在此之前,美国贸易代表办公室(USTR)曾在3月1日发表报告书写道“韩美自由贸易协定、中国加入世贸组织(WTO)和北美自贸协定(NAFTA)等原因导致美国贸易赤字激增,有必要对这些贸易协定进行严肃地重新探讨”。

金志垠 记者,韩国外交部共同记者团

韩語原文: http://www.hani.co.kr/arti/politics/diplomacy/791311.html

 

 

相关新闻

评论专栏

图片视频

热门新闻排行榜