文本

【专栏】《82年生金智英》和《再见了超短裙》

曹基源 驻东京记者

曹基源

驻东京记者

附近有一家笔者经常光顾的小书店,店里展示的都是杂志、旅游、体育等兴趣类书籍和当下的畅销书籍,基本不会把冷门书籍摆在显眼的位置。而在最近,这家书店将讲述女性歧视问题的韩国小说《82年生金智英》放在了最显眼的位置上。这还是笔者第一次在社区小书店里看到韩国书籍。《82年生金智英》去年12月在日本筑摩书房出版社翻译出版后,迄今已经售出9万本。比起销量超过100本的韩国,虽然这一数字并不显眼,但作为一本在日本发行的韩国小说,这一销量已经算得上非常罕见了。《土地》等韩国代表文学作品也曾被翻译到日本出版,但很少有书籍能够受到当地的关注。某日本出版界相关人士说,“即使是日本作家,名气稍差的,也很难达到这一销量。而这本书的作者在日本几乎没有名气,能够获得这一销量,算得上非常不错了”。

书的作者赵南珠还出席了2月19日在日本最大的书店——东京纪伊国屋书店举行的记者会。赵氏对《82年生金智英》在日本的火爆表示“很吃惊”,“很多日本读者表示,在通过社交网站和网络读到这本小说后,感到自己也曾有过类似经历。可能是韩国和日本的社会环境存在相似之处,因此得到了日本读者的共鸣”。筑摩书房还在记者会结束后面向日本读者举行了一次收费活动,邀请她与芥川奖的获奖作家冈本三枝子进行对话。当时筑摩书房为活动准备了400个观众席位,但开始预定后,几天内席位就被抢定一空,最后不得不在活动会场外一间可以通过视频观看活动内容的房间增设了50个席位,也同样被观众占满。

《82年生金智英》之所以能够在日本人气火爆,是因为韩国和日本存在着同样令人悲哀的现实。两国社会环境对女性构成的压迫非常相似。在国际组织发布的两性平等统计数据中,韩国和日本一直徘徊在后几名。在国际议员联盟(IPU)发布的1月份各国女性议员所占比例显示,韩国在193个国家中排在第121名,日本排在第165名(以众议院为准)。去年世界经济论坛(WEF)发布的《2018年世界性别差距报告》显示,韩国在149个国家中排在第115名,日本排在第110名。韩日两国在相关排行榜上都处于下游,无所谓孰优孰劣。

甚至可以说,这本书把日本近期大热漫画《再见了超短裙》针对性别歧视的审视态度传播到了韩国舞台。在少女漫画杂志《RIBON》上连载的这一漫画中,身为主人公的高中生仁那隐瞒了自己曾是偶像组合成员的经历。她在活动中遭到自称粉丝的男子袭击而受到伤害后,便从此停止了偶像组合的活动。仁那把头发剪得像男生一样短,而且不穿裙子,永远都只穿裤子。因为周围的人都说,“既然你利用自己的女性化特征赚够了钱,当然也会因此付出代价”,这种态度令她倍感受伤。喜欢穿裙子的同学遭到性侵后,周围的男生却指责受害者穿了裙子。面对着一场合,仁那说出了著名台词:“女生穿裙子并不是为了你们这些男生”。这是理所当然的道理。是不是穿裙子,都是个人的自由,不容别人指责。但在现实中,面对过度强调女性化和男性化的社会,这句台词却显得不够具有说服力。

韩語原文: http://www.hani.co.kr/arti/opinion/column/886874.html

相关新闻